LAD (2) – Những chuyện chưa kể
Vậy là tròn một năm kể từ ngày Lad: A dog được chuyển ngữ tại Việt Nam dưới tựa đề Lad – Câu chuyện về phẩm giá của một con chó. Phiên bản Việt ngữ đã được nhắc đến trên rất nhiều báo giấy, báo hình và báo tiếng. Nhưng đáng kể nhất vẫn là những tâm sự của phụ huynh các bạn nhỏ chia sẻ niềm hào hứng của con em mình về cuốn sách. Các độc giả Việt Nam chẳng kể trong nước hay kiều bào đều đánh giá cao giá trị của cuốn sách. Bởi thế không có gì lạ khi Lad – Câu chuyện về phẩm giá của một con chó đã đạt tới con số một vạn bản trong năm đầu tiên phát hành. Điều đáng nói là mười nghìn cuốn sách đó không hề được phát hành theo kênh phát hành truyền thống xưa nay, mà chỉ do truyền miệng.
Thưa quý vị độc giả,
Vậy là tròn một năm kể từ ngày Lad: A dog được chuyển ngữ tại Việt Nam dưới tựa đề Lad – Câu chuyện về phẩm giá của một con chó. Phiên bản Việt ngữ đã được nhắc đến trên rất nhiều báo giấy, báo hình và báo tiếng. Nhưng đáng kể nhất vẫn là những tâm sự của phụ huynh các bạn nhỏ chia sẻ niềm hào hứng của con em mình về cuốn sách. Các độc giả Việt Nam chẳng kể trong nước hay kiều bào đều đánh giá cao giá trị của cuốn sách. Bởi thế không có gì lạ khi Lad – Câu chuyện về phẩm giá của một con chó đã đạt tới con số một vạn bản trong năm đầu tiên phát hành. Điều đáng nói là mười nghìn cuốn sách đó không hề được phát hành theo kênh phát hành truyền thống xưa nay, mà chỉ do truyền miệng.
Đó là câu chuyện phát hành tại Việt Nam.
Ở bên kia bán cầu, tại nước Mĩ xa xôi cách đây một thế kỉ, Lad: A dog còn được chào đón hơn thế. Chính nhà văn Albert Payson Terhune đã đón mười bảy nghìn người không quản đường xá xa xôi đến thăm mộ của Lad ngay sau khi Lad: A dog xuất hiện. Và Lad (2) ra đời do hàng vạn bức thư của độc giả yêu cầu ông kể thêm nhiều mẩu chuyện về con chó có phẩm giá cao quý ấy.
Trong Lad (2), quý vị sẽ không khỏi ngạc nhiên khi Terhune đã mượn cả thơ của thi sĩ Marianne Moore để nói về vụ cứu bạn đời ngoạn mục của Lad:
“Anh sẽ mãi theo đuổi em, dù phải theo bước chân em vào tận nơi hỏa ngục
Anh sẽ tìm ra em, luôn che chở em – và chúng ta sẽ cùng nhau mãi mãi.”
Lad coi Lady như ánh mặt trời. Nó luôn ở bên Lady đỏng đảnh thất thường, có mặt đúng lúc hiểm nghèo nhất để cứu bạn đời của mình. Chỉ một lần duy nhất Lad không đến kịp, và lần đó là quá đủ để nó mất đi tình yêu mà nó tôn thờ như ánh dương ấy.
Lad (2) không phải là tiểu thuyết hậu truyện của Lad – Câu chuyện về phẩm giá của một con chó. Lad (2) gồm mười một truyện ngắn thú vị cũng về con chó đáng yêu của chúng ta, nhưng mới mẻ, đầy cảm xúc với những tình huống rất Lad. Quý vị sẽ thấy một Lad lùa tới bến viên cảnh sát trưởng, xong lại cứu lão khỏi chết đuối. Rồi Lad trổ tài bắt trộm đầy mưu trí, hay xả thân cứu Lady khỏi chết cháy. Thậm chí đến giây phút cuối cùng của cuộc đời, Lad vẫn hành động rất Lad khi che chở cho một em bé khỏi bạo ngược gia đình.
Thưa quý vị,
Lad (2) kết thúc bằng một chương dài về những ngày cuối cùng của Sunnybank Lad. Chương truyện đã thoả nguyện “cảm giác thiêu thiếu” của độc giả khi đọc xong cuốn tiểu thuyết đầu tiên về Lad. Terhune đã thành công ngoài mong đợi khi miêu tả trọn vẹn vẻ đẹp của con chó xuất chúng, ngay cả trong giờ phút từ giã cõi đời:
Nhưng vào lúc này, Lad đang quá mệt mỏi. Chắc nó sẽ đón họ sau khi ngủ thêm một hai giấc nữa. Từ trước tới giờ, Bà chủ và Ông chủ luôn là ưu tiên số một của nó. Vậy mà hôm nay, vì lí do tuổi tác, giấc ngủ đã chiếm ngôi độc tôn.
Và nó thiếp đi.
Một giấc ngủ thật sâu và kiệt sức.
Lad bỗng rùng mình thật khẽ, rồi nằm rất im. Trái tim vĩ đại của quân vương Sunnybank Lad vừa đập nhịp đập cuối cùng.
Thưa quý độc giả, đặc biệt là các độc giả nhỏ tuổi,
Các em đã yêu quý cuốn truyện đầu về Lad, đã từng thổ lộ sẽ đặt tên con chó của mình là Lad, từng chia sẻ những liên tưởng về Lad khi gặp một con chó lạc trên đường, từng thổn thức trong những câu chuyện cảm động bất tận về chó sau khi các em biết Lad; thì ở cuốn Lad (2) này, chúng tôi tin rằng các em sẽ càng yêu quý Lad hơn, bởi Lad là niềm tin để chúng ta thấy cuộc sống này vẫn luôn còn vô vàn điều tử tế. Những điều tử tế ấy, chúng ta có thể gặp ở khắp nơi, kể cả từ những con vật ngay bên cạnh chúng ta, rất gần gũi và thân thiện, mà bởi những bận rộn của cuộc sống thường ngày, chúng ta đã vô tình bỏ qua.
Nếu có thể, hãy dành chút thời gian ở bên vật nuôi của các em – những người bạn đích thực trong hành trình tuổi thơ.
Công ty Kẹp Hạt Dẻ xin gửi đến quý độc giả cuốn Lad (2) được chuyển ngữ từ nguyên bản tiếng Anh Further adventures of Lad.
Tên tác phẩm gốc | Further Adventure of Lad | |
---|---|---|
Tác giả | Albert Payson Terhune | |
Dịch Giả | Vũ Danh Tuấn | |
Nhà xuất bản liên kết | NXB Lao động | |
Số trang | 272 | |
Khổ giấy | 13.5×20.5 cm | |
Ngày Phát hành |
|